WindowsPCでiPad開発環境

2011/04/25

iPad Linux Windows 開発環境

t f B! P L

マニュアル更新しました 2011年5月6日 => マニュアルダウンロード:ここ
なにかあればコメントください。


<この記事と他のWebサイトの比較>

検証日:2011年4月29日

A . Windows上(Cygwin上)でiPhone/iPad touchアプリの開発環境を構築する


このサイトではWindowsOS上にCYGWINをインストールし
iPhoneやiPod Touchの開発環境を構築しようとしている。


B . 同上。iPhone OS 2.0対応の巻

このサイトのiPhone OS2.0んpバージョンが更新された時
新たなハックツールとして役に立つリンクであった。

A、Bの両サイトは、次のように解釈できる。

環境:Windows OS
構築方法:Cygwin(いわゆるLinux環境)でのシュミレート

このサイトはこの点が違います。

環境:Macintosh Mac OS X
構築方法:BIOS起動するIntel CPU搭載PCにフルインストール

※シュミレートではありません



<このブログを見て役に立つこと>

はじめまして、かわむらしゅんすけです。ブログの管理者です。
まずはじめに、このブログで何が役に立つのかを書きますね!

このブログ記事「WindosPCでiPad開発環境」とあります。
そうです、イメージされたとおりWindows機を使っています。

そしてなおかつiPadの開発環境を構築しちゃいます ! !
おどろきましたか?そうでしょうね、いくら探しても出ません。

Googleの検索で「Windows iPad 開発環境 」のワードで
検索したところで、出てくるのが仮想化の問題です。

iPad開発環境には何が必要かをズバリ言います。Mac環境
です。Machintoshの環境つまり、OS Xの環境が必要です。

もちろん、このキーワードで検索された方は何人かおられます。
実際、統計をみれば相当数、このワードで検索しているが、
これっ!と言った情報サイトが見つからない・・・ですよね?

まさにそうではありませんか?どうですか?当たっています?
このブログの内容はまさにその「?」に答える内容です。

読者目線で考えて記事を書きました。マニュアルも準備して
おります。英語のサイトを見て翻訳しました。読みやすいです。

なので、一度、マニュアルページに行き、そしてブログを最後
まで読んで実践してみてください。


<翻訳を終えて>

第1段階の翻訳が終わりました。ふ~結構疲れたなぁ(苦笑
あとは日本語にしてスムーズに無理無く読めるよう修正を
加える作業をしていきたいと思っています。

Windows機でMacのOS Xが動く日も近いですよ!

この記事の主旨

・ WindowsPC = BIOS基盤+Intel CPUのマザーでMacを動かす
・ iBootの活用方法とその手順


対象読者

・ Macを買うにはお金がない方
・ Windows機なら余っている方


<コメント>

このiBootという技術は素晴らしいと思います。ぜひ皆様に
お伝えしたくてうずうずしています ! 読者さん増やすぞ~ 

私の持っているThinkPadではiBootを利用してMac起動です。

もちろん、Windows機=BIOS起動できます。
こんな構図が考えられたでしょうか?10年前なら考えられません。

Machintoshの開発環境を使っています。現在でもそれは変わらず。
きちんとアップデートが出来るということと、デュアルブートできること
いろいろなソフトウェアのことを使い倒している毎日です。

さらにいうと、後述してあるMULTIBEASTは、iBootのCDでブートをせず
直接HDDブートでOS Xを起動させてくれるたいしたヤツです。

自分は翻訳から入ったので実戦はまだです。

MULTIBEASTの翻訳が終われば実戦に入りたいと思います。

ちなみにいまの環境はiBootでCDブートをしてからOSXを起動
これは、なんとも煩わしい起動でしょうか。この問題も解決済みです。

さて、みなさんもiBootでMacの世界へ突入~ !!


<ここから概要>

iBootといっても意味は分からないと思うので、まずは用語の説明から。

iBoot…Intel CPU搭載のパソコンにMac OSXをインストールすることができるツール。
ISOファイルで下記サイト内のリンクからダウンロードをした後、DVDに保存してパソコンを再起動。

この際BIOS設定は「CD/DVDブート」に設定しておくこと。


<ここから手順>

1、iBootの起動画面が出現するので、その時iBootのDVDと
MacOSXのインストールDVDと交換する!

2、DVDドライブに挿入したあと、F5キーを押す
するとインストールDVDのロゴに切り替わるのでそれをクリックする。

3、インストーラの起動が確認できたら次へ、を押す。

4、インストール先の指定画面になったとき

4-a、パターン1:HDDのロゴがある場合
そのままインストールを続ける。

4-b、パターン2:HDDのロゴがない場合
画面上にあるユーティリティー>ディスクユーティリティを選択しHDDのフォーマットを行う。

5、フォーマットが終了したら、そのままHDDを選択して次へでインストールを続行する。


<ここからは原典の翻訳>

iBoot + MultiBeast: Install Mac OS X on any Intel-based PC
iBootとMultiBeast:全インテルベースPCにMac OSXをインストール

Posted by tonymacx86 on Monday, April 12, 2010
投稿tonymacx86 2010年4月12日(月)

Labels: Core i3, Core i5, Core i7, guide, H55, iBoot, Mac, MultiBeast, OS X, P55, Snow Leopard, Video, X58
ラベル:Core i3, Core i5, Core i7, guide, H55, iBoot, Mac, MultiBeast, OS X, P55, Snow Leopard, Video, X58

Any OSx86 installation guide can seem daunting at first glance, especially when trying to remember cryptic terminal commands and sorting through volumes of misinformation on the web.
一見してどのOSx86のインストールガイドもインストールするまでの手順が難しい。特にcryptic terminalコマンドを覚えることやウェブ上の未完成の情報でインストールにトライする時などだ。

This guide requires no coding, terminal work, or Mac experience of any kind.
このガイドはコーディング、ターミナル操作、Macの経験等を一切必要としない。

You will not need access to a Mac.
Macにアクセスする必要はない。

In fact, it's easier and faster for me to install Snow Leopard with fully working components on my system than it is to install Windows 7.  And more fun.
事実、自分のシステムへSnow LeopardをインストールするのはWindows7をインストールするよりも早いし、簡単だ。それに楽しい。


The iBoot + MultiBeast method is designed and tested for any desktop or laptop running the latest line of Intel processors, the Core i3/i5/i7s.
このiBootとMultiBeastの手法はどんなデスクトップ、ラップトップでも起動するよう最新のインテルプロセッサ上でテストをし設計している。Core i3/i5/i7などだ。

I have had reports of success with older machines as well including CoreDuo, Core2Duo, and even Pentium 4.
私は、CoreDuoやCore2DuoやPentium4を含む古いマシンでもうまく動作するようにレポートを書いた。

However, AMD processors are not supported.
残念だが、AMDプロセッサはサポートしていない。


YOU WILL NEED
あなたが必要とするもの。

A computer running an Intel Processor
インテルプロセッサで起動するPC

A blank CD
空のCD

A Mac OS X Snow Leopard Retail DVD
Mac OS X Snow LeopardのDVD

To leave any fear of your computer at the door.
やり始めたらあなたはPC上での(起こりうる)不安を払拭すること。
↑たぶんこれは恐れないでという心構えのことをいってるのだと思う。


Patience and humility- it may not work out perfectly the first time- but with enough tenacity and grit, you'll reach the promised land.
忍耐と謙虚さ - つまり、最初は完全に動作しないかもしれません。いわば、十分な粘り強さ、耐久力をもってすれば(約束の地)目的の地へと誘ってくれる、ということだ。

It's easy to get frustrated, but don't give up!
もどかしく思うのは簡単だけどあきらめないで!

There are a community of users with similar hardware in the tonymacx86 Forum to provide support if you get stuck.
もし役立つ情報を持っていたらシュミレータハードウェアのユーザーコミュニティーがあるので、そのなかのtonymacx86内のフォーラムにサポートを提供しれ。



BEFORE YOU BEGIN
始める前に。

If you have greater than 4gb of RAM, remove the extra RAM for a maximum of 4gb.
4GB以上のRAMがある場合、4GBを最大にそれ以上は取り除いてください。

You can put back any extra RAM in after the installation process.
拡張したRAMをインストールが終わったあとは戻してもいいです。

Use only 1 graphics card in the 1st PCIe slot with 1 monitor plugged in.
グラフィックカードを1基、1番目のPCIeスロットに差しモニターに差し込みます。

Remove any hard drives besides the blank drive being used for OS X.
OS Xを使うためのドライブのみを残し他のドライブは外します。

Remove any USB peripherals besides keyboard and mouse.
いかなるUSB周辺機器をキーボードやマウスのみ残し、取り外します。

Remove any PCI cards besides graphics- they may not be Mac compatible.
Mac互換でない、PCIカード、グラフィックカードは取り外します。

If using a Gigabyte 1156 board, use the blue Intel SATA ports- not the white Gigabyte SATA ports.
もしGigabyteの1156ボードを使っていたら、青いIntelのSATAポートを使ってください。白いGigabyteのSATAポートは使いません。

It's best to use an empty hard drive- you will have to partition and format the drive.
空のHDDをおすすめします、でなければパーティションやフォーマットをしなければなりません。

Always back up any of your important data.
常に重要なデータはバックアップをとるようにしてください。


STEP 1: BIOS SETTINGS
ステップ1:バイオスの設定


You will need to set your BIOS to ACHI mode and your Boot Priority to boot from CD-ROM first.
BIOSのACHIモードへ切り替え、その際はBootをCD-ROMから読めるようにしてください。

This is the most important step, and one many people overlook.
これは他の人が見逃してしまうとても重要なステップです。

Make sure your bios settings match these.
上記のBIOSの設定が合っているかを確実にしてください。

It's not difficult- the only thing I did on my Gigabyte board besides setting Boot Priority to CD/DVD first was set Optimized Defaults, change SATA to AHCI mode, and set HPET to 64-bit mode.
これは難しくありません。わたしがした唯一の手順はCD/DVDをBootの最初にセットしたことで、それは(このインストールを行うために)最適化する設定であり、SATAからAHCIモードへ移行し、HPETを64-bitモードにセットしました。



STEP 2: INSTALL MAC OS X
ステップ2:Mac OS Xのインストール

In order to boot the Mac OS X Retail DVD, you'll need to download and burn iBoot.
Mac OS XのリテールDVDをブートするために、あなたはiBootをダウンロードして焼き付ける必要があります。

For desktops and laptops using unsupported Intel CPUs and graphics, a legacy version of iBoot can be downloaded here.
デスクトップやラップトップ向けでIntelCPU、グラフィックスのサポート対象外向けに、iBootのレガシーバージョンをここからダウンロード出きるようにしています。


Download iBoot
ダウンロードiBoot

Burn the image to CD
CDへイメージを焼き付ける

Place iBoot in CD/DVD drive
iBootをCD/DVDドライブへ挿入

Restart computer
コンピュータを再起動

At Chameleon prompt, eject iBoot
カメレオンプロンプト画面にてiBootを取り出してください。

Insert your Mac OS X Snow Leopard Retail DVD and press F5.
Mac OS X Snow LepardのリテールDVDを挿入しF5キーを押します。

When you see the screen below, press enter to begin the boot process
スクリーンの下部を見て、Enterを押してブートプロセスを開始します。

When you get to the installation screen, open Utilities/Disk Utility.
インストール画面になったらユーティリティ/ディスクユーティリティーを開けます。

NOTE: If you can't get to the installation screen, retry the process, but type -x at the screen above.
メモ:もしインストール画面にならなかったら、このプロセスをもう一度行ってください、また画面上部で-xをタイプしてください。

This will enter Mac OS X Safe Mode, which will allow you to proceed.
これでMac OS Xのセーフモードに切り替わり、そしてこのプロセスに従いましょう。

Partition your hard drive to GUID Partition Table.
あなたのHDDのパーティションへGUIDパーティションテーブルにて。

Format your hard drive to Mac OS Extended (Journaled).
HDDをMac OS 拡張(ジャーナル)にフォーマットする。

NOTE: Chameleon can only boot from a disk or partition of 1 TB or less.
メモ:カメレオンは1TBかそれ以下のパーティションディスクからのみブート可能です。

Partition larger drives.
過容量ドライブのパーティション

For the purposes of this guide, name it Snow Leopard.
ガイド進行上、Snow Leopardと名前をつけます。

You can rename it later.
あとで名称変更は可能です。

Close Disk Utility
ディスクユーティリティーを閉じる。

When the installer asks you where to install, choose Snow Leopard,Choose Customize‚ and uncheck additional options.
インストーラがどこにインストールするかと尋ねてきたとき、Snow Leopardを選択、選択をカスタマイズ、そしてオプションにはチェックを入れない。

This will hasten the install process.  You can always install this stuff later.
これでインストールは続行されることでしょう。あなたはいつもこの要領でインストールができます。

Restart computer.
コンピュータを再起動

Place iBoot back in drive.
iBootをドライブに挿入。

When you get to the Chameleon boot selection screen, choose your new Snow Leopard installation.
カメレオンブートの選択画面がでたら、新しくSnow Leopardのインストールを選びます。

View the super-cool Mac OS X Snow Leopard Welcome Video, and set up your computer!
カッコいいMac OS X Snow Leopardの「ようこそ」の動画が流れ、コンピュータをセットアップします。


STEP 3: UPDATE TO 10.6.6
ステップ3:10.6.6へのアップデート

Upon the release of 10.6.2 and the 27" Intel Core i5 and i7 iMacs, Mac OS X Snow Leopard officially supports the Core i5 750 and Core i7 860.
10.6.2と第27世代インテルCore i5やi7のiMacのリリース上、Mac OS X Snow Leopardは公式にCore i5 750とCore i7 860をサポートしている。


The 10.6.6 Update will install a Vanilla Kernel, as well as a host of security and stability fixes.
10.6.6のアップデートではVanilla Kernelのインストールと、同じくセキュリティーと安定性の修正がインストールされるでしょう。


Details are available on Apple's website.
詳細はAppleのWebサイトにあります。

Open Finder and navigate to your Snow Leopard drive.
Finderを開けてSnow Leopardのドライブにアクセスしてください。

Right-click and delete Mac OS X Install Folder.
右クリックをしてMac OS Xのインストールフォルダを消去します。

This folder is an unnecessary remnant of the installation process, and serves no purpose.
このフォルダはインストールを進捗させるとき再マウントに必要ありません、また消去することには何の目的もありません。(かわむらコメント:ということは、名前の変更でもOKなのかな?)

Download the Mac OS X 10.6.6 Combo Update
Mac OS X 10.6.6 Comboのアップデートをダウンロードしてください。

Download MultiBeast
MultiBeastのダウンロード

Open MultiBeast- don't run it yet, just leave it open.  Set up windows as shown.
MultiBeastを開けてください、-それはまだ起動させません。ただ開けるのみです。ウィンドウで表示させることと同じです。

Mount MacOSXUpdCombo10.6.6.dmg
MacOSXUpdCombo10.6.6.dmgをマウントします。

Install MacOSXUpdCombo10.6.6.pkg
MacOSXUpdCombo10.6.6.pkgをインストールします。

Upon completion, the installer will ask you to reboot.  DO NOT REBOOT.
構成上、インストーラは再起動を要求します。しかし再起動はしません!

Switch to the already open MultiBeast.  If it closes, just re-open it.
開いているMultiBeastに切り替えます。もし閉じてしまっていたら、もう一度開けてください。

STEP 4: MULTIBEAST
ステップ4:MULTIBEAST

MultiBeast is an all-in-one post-installation tool designed to enable boot from hard drive, and install support for Audio, Network, and Graphics.
MultiBeastはハードディスクからブートを可能にするためデザインされたインストールする前段階のオールインワンなツールです。加えてAudioやネットワークそしてグラフィックをサポートするためのものです。

It contains two different complete post-installation solutions: EasyBeast and UserDSDT.
含まれるものは2つ、Easy BeastとUserDSDTです。

In addition it includes System Utilities to rebuild caches and repair permissions and a collection of drivers, boot loaders, boot time config files and handy software.
加えて、システムのユーティリティーはキャッシュとアクセス権限、ドライバコレクション、ブートローダー、Boot Timeの設定ファイルに手動のソフトウェアを再ビルドしたものが含まれます。

Choose one of the following options directly following a fresh installation and update:
インストールに従いディレクトリ下のオプションを選択し、その後アップデートします。

EasyBeast is a DSDT-free solution for any Core/Core2/Core i system.
EasyBeastはDODTであり-いかなるCore/Core2/Core i システムに対してフリーな構成となっています。

It installs all of the essentials to allow your system to boot from the hard drive. Audio, Graphics and Network will have to be enabled separately.
これで、HDDからシステムを起動するのに必要なものをインストールします。オーディオやグラフィックそしてネットワークをちゃんと独立して動かせるようになるでしょう。

UserDSDT is a bare-minimum solution for those who have their own pre-edited DSDT.
UserDSDTはDSDTを編集するまえの最低限の構成です。

Place your DSDT.aml on the desktop before install. Audio, Graphics and Network will have to be enabled separately.
DSDT.amlを、インストールする前にデスクトップへ置いておいてください。オーディオグラフィックやネットワークは既に独立しております。

HINT: Check the DSDT Database for a pre-edited DSDT.
ヒント:DSDTを編集するまえにDSDTをチェックしてみて。

Run MultiBeast.
MultiBeastを起動させます。

If you have a custom DSDT that's been edited, place the file on your desktop and choose UserDSDT.
改造したDSDTは既に編集されているとしたら、そのファイルをデスクトップに保存しそしてUserDSDTを選択してください。

All others select EasyBeast
それ以外は、すべてEasyBeastを選択してくだい。

Select System Utilities.
システムユーティリティーの選択。

Optionally, you may install further drivers via Advanced Options to enable ethernet, sound, graphics, etc...  Be sure to read the documentation provided about each installation option.
オプションとして、接続できるイーサネット、音響、グラフィック等があります。各インストールのオプションを確認する際に、この内容を確認しましょう。

NOTE: EasyBeast, and UserDSDT install Chameleon 2.0 RC5 by default, so you'll not need to check that option.  
ノート:EasyBeastとUserDSDTはカメレオン2.0 RC5をデフォルトでインストールします、そのためこれらのオプションをチェックする必要はありません。

MultiBeast Demo Videos
MultiBeastデモビデオ

Install to Snow Leopard- it should take about 4 minutes to run scripts.
Snow-Leopardをインストールします。この際スクリプトを起動するには4分ほど必要です。

Eject iBoot.
iBootを取り出してください。

Reboot- from your new Snow Leopard installation drive.
再起動。新しいSnow Leopardのインストールドライブより。

Congratulations!  You're done!!
おめでとう!これで終了です!

Your PC is now fully operational, while running the latest version of Mac OS X Snow Leopard!
PCは完全に今のOSです、最新のMac OS Snow Leopardのバージョンです。

And you have a nice Boot CD to get into your system in case things go away.
くわえて、素敵なBoot CDをシステムにいれます。これでうまく物事が運ぶでしょう!

Boot your system from iBoot if you have issues.  You may run MultiBeast as often as you like.
何か問題がある場合iBootのシステムからあなたのシステムを起動しましょう。あなたのMultiBeastがお望みどおり起動するかもしれません。

If you can't boot, try typing -x at the Chameleon prompt to enter safe mode, or just boot with iBoot.
もし起動出来ないならば、 -x とセーフモードにするためChamelonプロンプトでタイプしてください、もしくはiBootと一緒に起動してください。

When you get to the desktop, you can make all of the changes you need to.
(画面が)デスクトップとなった時点で、必要な変更をすべて行うことができます。

The best way to start fresh is delete whatever you're trying to get rid of- including the whole /Extra folder, as most kexts are installed there.
初めにすることはridが含まれている/Extraフォルダ全体を消すことです。kextsはここにインストールされています。

Then you can re-run MultiBeast.
これでMultibeastを再起動出来る状態です。

As long as you rebuild caches and repair permissions after you're done, you can do just about anything you want to /Extra/Extensions and /System/Library/Extensions.
あなたはキャッシュを再構築して(MultiBeast)をインストールし終えた後パーミッションを再設定しさえすればあなたは/Extra/Extentionや/System/Library/Extensionを思い通りに構築できます。


Anything can be tweaked and enabled upon subsequent uses of MultiBeast.
MultiBeastの使用上、どんなことでもチューニングし有効に出来るのです。


If you've had success using iBoot + MultiBeast, consider a contribution to help keep the sites going.
もしiBootとMultiBeastの使用に成功したなら、このサイトが運営を続けられるようカンパを考えてください。

We're constantly updating and tweaking our tools to help you.
われわれはコンスタントにアップデートし、我々のツールがあなたに役立つよう調整します。

Thanks in advance!
発展をありがとう。

-tonymacx86 & MacMan
tonymacx86とMacMan




PS: For our most current workarounds and solutions for issues such as USB and audio, check out the Mac OS X 10.6.3 Update,  Mac OS X 10.6.4 Update,  Mac OS X 10.6.5 Update, and Mac OS X 10.6.6 Update articles.   Good luck, and see you on the forum!

追伸:USBやオーディオの問題のため私たちの直近の仕事とソリューションはMacOS X 10.6.3、10.6.4、10.6.5、10.6.6の記事のアップデートを行う。幸運とこのフォーラムを見てくださることを。

---------------------------------------------------------------------------------------------------


翻訳が終わり、様々なことが分かりました。1つはMultu Beastのツールを用いるとHDDからの直接起動が可能であるということ。そしてもう1つはドライバをインストールしデバイスのコントロールをすること。これが以上の英文を翻訳した際に分かる、いたってシンプルなBIOS機をMacブート可能な状態にする手順なんだという手応えでした。

さて、これからこの記事をまとめてみんなに読めるようにPDFの記事に転載していこうと思います。

参考URLは下のサイト。
http://tonymacx86.blogspot.com/2010/04/iboot-multibeast-install-mac-os-x-on.html


このブログを検索

フォロワー

QooQ